Diskusia:Národné zhromaždenie Azerbajdžanskej republiky

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
Článok "Národné zhromaždenie Azerbajdžanskej republiky" bol vytvorený alebo značne vylepšený ako súčasť projektu WikiJar SVE 2019 redaktorkou Nelliette. Patrí do témy politika v krajine Azerbajdžan.


Nesúhlasím so zmenou. nie je potrebná.Nelliette (diskusia) 19:56, 20. máj 2019 (UTC)[odpovedať]

@Nelliette: To ale nie je otázka subjektívneho názoru, treba ak tak argumenty. Pokiaľ sa inštitúcia volá v doslovnom preklade len „Národné zhromaždenie“ a nie „Národné zhromaždenie Azerbajdžanu“, tak štandardné riešenie je rozlíšenie zátvorkou. Je to konzistentné aj s ďalšími existujúcimi článkami (Národné zhromaždenie (Francúzsko, 5. republika), Národné zhromaždenie (Panama)). --Teslaton (diskusia) 20:02, 20. máj 2019 (UTC)[odpovedať]
Teslaton, inštitúcia sa volá v preklade Národné zhromaždenie Azerbajdžanskej republiky. Ja som použila skrátený názov. Neviem aký máš dôvod, že sa to má dávať do zátvorky. Nelliette (diskusia) 20:09, 20. máj 2019 (UTC)[odpovedať]
Potom by ale zrejme bolo treba použiť doslovný dlhý tvar (rovnako ako je trebárs Národná rada Slovenskej republiky). Aj na enwiki je to ale riešené len prekladom Milli Məclis a štandardným rozlíšením zátvorkou. --Teslaton (diskusia) 20:20, 20. máj 2019 (UTC)[odpovedať]
Toto nie je en preklad, lebo ich článok je nekvalitný. Napísala som originálny článok. Parlament sa volá s dlhým názvom. Treba to teda aj presne preložiť a dať tam názovNárodné zhromaždenie Azerbajdžanskej republiky.Nelliette (diskusia) 20:23, 20. máj 2019 (UTC)[odpovedať]
Ok, ja nemám výhrady, v tom prípade ale treba ten oficiálny dlhý tvar uviesť aj v zátvorke v úvode (azerb. Azərbaycan Respublikasının Milli Məclisi). Ak sa už nikto ďalší neozve s nejakým protiargumentom, tak čl. presuň na „Národné zhromaždenie Azerbajdžanskej republiky“. --Teslaton (diskusia) 20:33, 20. máj 2019 (UTC)[odpovedať]

Strojový preklad[upraviť zdroj]

@Teslaton, Jetam2, Bubamara, Wizzard:@Pe3kZA, Vasiľ, Tchoř, Pelex: Stránka je strojový preklad, pozrite hneď prvú vetu Národné zhromaždenie Azerbajdžanskej republiky (azerb. Azərbaycan Respublikasının Milli Məclisi) je legislatívna vetva politickej moci Azerbajdžanu. . Dajte si do google formuláciu "legislatívna vetva". Ide o surový preklad, správne má byť zákonodarný orgán. Alebo Vydali celkovo 270 rezolúcií, z nich 230 uplynulo. čo je surový preklad total of 270 resolutions were sponsored, 230 of which were passed. Je tam plno slovosledov typu Andrej Danko: Nepriateľský vzťah týchto rivalov a fakt, že Náhorný Karabach je osídlený na 95% Arménmi, zapríčinili stav, že Náhorný Karabach nevyslal svojich poslancov do Národného zhromaždenia Azerbajdžanu doteraz alebo Toto zapríčiňovalo zmeny vlád, ktoré sa počas 23 mesiacov trvania štátu štyri krát menili.213.81.171.172 14:00, 21. máj 2019 (UTC)[odpovedať]