Wikipédia:WikiProjekt Transkripcia a transliterácia
Táto stránka týkajúca sa Wikipédie je neaktívna či neaktuálna a je ponechaná len pre zaujímavosť. Ak chcete pokračovať na túto tému, začnite v Kaviarni. |
Rozsah[upraviť | upraviť zdroj]
Tento WikiProjekt má za cieľ zosumarizovať všetky konvencie pre transkripciu a transliteráciu cudzích jazykov a systémov zápisu do slovenského jazyka tak, aby vznikla komplexná smernica pre redaktorov a používateľov Wikipédie.
Krátkodobé ciele[upraviť | upraviť zdroj]
- Sumarizovať existujúce zdroje
- Identifikovať cudzie jazyky a/alebo systémy zápisu ktoré sú na slovenskej Wikipédii najpoužívanejšie
Strednodobé ciele[upraviť | upraviť zdroj]
- Vytvoriť prehľadné tabuľky pre transkripciu a transliteráciu najpoužívanejších cudzích jazykov
- Vytvoriť systém šablón na automatické označovanie originálnych slov v cudzom jazyku a/alebo písme
- Vytvoriť smernicu na transkripciu a transliteráciu
Dlhodobé ciele[upraviť | upraviť zdroj]
- Vytvoriť prehľadné tabuľky pre transkripciu a transliteráciu všetkých cudzích jazykov, na ktoré odkazuje Wikipédia
Redaktori[upraviť | upraviť zdroj]
Štruktúra[upraviť | upraviť zdroj]
Šablóny[upraviť | upraviť zdroj]
- Šablóny pre jednotný formát slov v originálnom písme a/alebo jazyku
- Formát {{xyz|argumenty}}, kde
- xyz je ISO 639-3 kód jazyka
- argumenty obsahujú
- transliteráciu do latinky (romanizáciu)
- transkripciu do slovenčiny
XML/CSS kódplánovanélang="xy"
- šablóny zaradené do kategórie: Kategória:Šablóny originálneho jazyka
- obsahujú link na článok o originálnom jazyku a/alebo písme
Otázne je, či mať aj samostatnú skupinu šablón výlučne pre transliteráciu.
Tabuľky[upraviť | upraviť zdroj]
- /Transkripcia arabčiny
- /Transkripcia gréčtiny
- /Transkripcia hebrejčiny
- čínština: [1] Kap. VII 3.1 (pozri aj prepis z čínskeho písma do latinky)
- japončina: [2] - text je v kap. VII 3.2, ale samotná tabuľka je až úplne na konci súboru, v knižnom vydaní je oboje v kap. VII 3.2 (pozri aj prepis z japonského písma do latinky)
- kórejčina: [3] Kap. VII 3.1 (pozri aj prepis z kórejského písma do latinky)
Existujúce zdroje[upraviť | upraviť zdroj]
- Transliterácia bulharskej cyriliky
- Transliterácia ruskej cyriliky
- Wikipédia:Krčma/Wikipolitika/Archív 2006#Transliterácia alebo transkripcia?
- Rozhodnutie číslo Úradu geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky
Šablóny[upraviť | upraviť zdroj]
- Kategória:Šablóny originálneho jazyka
{{Lang}}deprecated{{LangWithName}} → {{Lang-de}} , {{Lang-sk}}
- {{Languageicon}} → Kategória:Jazykové ikony