Daniela Lehutová
Daniela Lehutová | |
slovenská prekladateľka a redaktorka | |
Narodenie | 6. máj 1935 Bratislava, Česko-Slovensko |
---|---|
Úmrtie | 5. október 2007 (72 rokov) Bratislava, Slovensko |
Alma mater | Filozofická fakulta Univerzity Komenského v Bratislave |
Daniela Lehutová (rodená Rapantová; * 6. máj 1935, Bratislava – † 5. október 2007, Bratislava) bola slovenská prekladateľka a redaktorka.
Rodina
[upraviť | upraviť zdroj]- otec prof. PhDr. Daniel Rapant, DrSc.
- matka Hana Meličková
- manžel Emil Lehuta
Životopis
[upraviť | upraviť zdroj]Od absolvovania štúdia na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave v roku 1958 pracovala ako redaktorka vydavateľstva Tatran v Bratislave.
Ťažisko jej prekladateľskej činnosti tvoria diela klasickej i súčasnej ruskej literatúry (A. P. Čechov, N. V. Gogoľ, L. N. Tolstoj, M. J. Saltykov-Ščedrin, I. S. Turgenev, M. Gorkij, B. L. Pasternak, J. L. Švarc a i.). Prekladala tiež filmové scenáre (D. Vertov, V. Pudovkin, G. Kozincev a i.), teatrologické i filmologické štúdie a obsiahly výber z teoretických prác V. Pudovkina: Film, scenár, réžia, herec (1982). Z češtiny preložila teatrologické dielo Z. Hořínka Dráma, divadlo, divák (1985). Editorsky pripravila publikáciu J. Barč-Ivan: Dielo I – II (1981, v 2. zv. textologicky upravila päť autorových hier).
V jej prekladoch dominoval akcent na pretlmočenie individuálneho umeleckého štýlu.
Literatúra
[upraviť | upraviť zdroj]- Slovník slovenských spisovateľov 20. storočia. (Bratislava – Martin : Literárne informačné centrum – Slovenska národná knižnica, 2008)