Bügd Najramdach Mongol
| Bügd Najramdach Mongol |
|
| Hymna | Mongolsko |
|---|---|
| Slová | Tsendiin Damdinsüren |
| Hudba | Bilegijn Damdinsüren / Luvsanžamc Mördorž |
| Prijaté | 1950 |
| Štátne hymny sveta |
|---|
|
Belgicko - Bielorusko - Bosna a Hercegovina - Bulharsko - Cyprus - Česko - Čierna Hora - Dánsko - Estónsko - Fínsko - Francúzsko - Grécko - Chorvátsko - Macedónsko - Maďarsko - Malta - Nemecko - Poľsko - Rakúsko - Rusko - Slovensko - Spojené kráľovstvo - Španielsko - Švajčiarsko - Turecko - Ukrajina
Európska hymna - Esperanto - Buriatsko - Česko-Slovensko - Kirgizská SSR - Nemecká demokratická republika - Prvá slovenská republika - Rakúsko-Uhorsko - Sovietsky zväz
|
Bügd Najramdach Mongol je štátna hymna Mongolska. Hudbu k hymne zložili Bilegijn Damdinsüren (Билэгийн Дамдинсүрэн, 1919–1991) a Luvsanžamc Mördorž (Лувсанжамц Мөрдорж, 1915–1996); autorom textu je Cendijn Damdinsüren (Цэндийн Дамдинсүрэн, 1908–1988).
Mongolsko používalo počas svojej novodobej existencie niekoľko štátnych hymien. Súčasný variant sa používal v rokoch 1950–1961 a znovu od roku 1991 dodnes. Dňa 6. júna 2006 bola mongolským veľkým churalom schválená čiastočná textová úprava, pripomínajúca Džingischána, a nahradila tak verziu z 90. rokov.
Text hymny [upraviť]
| Originálne znenie | Transkripcia |
|---|---|
|
Дархан манай тусгаар улс |
Darchan manaj tusgaar uls |