Diskusia s redaktorom:Robzle/Archív 2007

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Šablóna:Potok[upraviť zdroj]

Ahoj, zadrž pridávanie šablón Potok. Takto sa šablóny nepridávajú. Vyčkaj chvíľku, ukážem ti ako. Adrian@diskprís 11:41, 31. marec 2007 (UTC)[odpovedať]

Pozri Trnovec (prítok Váhu). Adrian@diskprís 11:50, 31. marec 2007 (UTC)[odpovedať]
Už som pozrel. Pochopil som a napravím tie ostatné. Vďaka. --Robzle 11:51, 31. marec 2007 (UTC)[odpovedať]


Chcel by som ťa poprosiť či by si nechcel pridať do portálu slovensko zoznam riek.môžeš dať 10 najväčších riek slovenska.--Lubo 586 14:52, 3. máj 2007 (UTC)[odpovedať]

Ty by si to mohol vedieť: Našiel som definíciu vrchu. Tá hovorí, že je to vyvýšenina vo vrchovine. Nenachádzam slovenskú odbornú definíciu hory. Nie je to náhodou tak, že vrch je vo vrchovine a hora v hornatine? Inak povedané: Ako sa volá vyvýšenina v hornatine alebo veľhornatine, ak nie vrch? Bronto 14:41, 4. máj 2007 (UTC)[odpovedať]

  • Vrch bude vrchom vždy, či už v nížine, hornatine, vysočine. Na ozrejmenie: Podľa relatívnych výškových rozdielov rozoznávame (v SR) roviny, pahorkatiny, nižšie vrchoviny, vyššie vrchoviny, nižšie hornatiny, vyššie hornatiny a veľhornatiny. Je bez debaty, že označenie pre vyvýšeninu, resp. eleváciu reliéfu je rovnaký pre všetky výškové stupne. Pojem "hora" nie je v tomto prípade správny, keďže označuje skôr les, avšak je široko zaužívané. Jednoznačne sa prikláňam k vrchu vo všetkých prípadoch. --Robzle 14:55, 4. máj 2007 (UTC)[odpovedať]
  • To si síce myslím aj ja, ale zdá sa, že oficiálne to tak nie je: Pozri napr. http://www.fns.uniba.sk/~kfg/minar/03_morfogr_slovnik.html Bronto 15:01, 4. máj 2007 (UTC)[odpovedať]
  • Tá definícia vrchu je svojim spôsobom zavádzajúca. Z toho naozaj vychádza, že vrchy sú len vo vrchovinách. Ako je to s definíciou hory, to neviem, viem určite, že pojem hora sa v geomorfológii nevyskytuje. Aspoň nie v spojení s terénnym tvarom. Ďalšia vec je, že v podstate každá fakulta geografie na Slovensku má vlastné definície. Nie všetky samozrejme, ale nájdu sa rozdiely. Nie je možné povedať, že je to oficiálne len preto, že to tak stanovili na PriF UK. --Robzle 16:25, 4. máj 2007 (UTC)[odpovedať]
  • No dobre, ale problém je, že ja nemám žiadnu inú "odbornú" definíciu pre vrch, bolo by treba nejaký zdroj. Inak...veď môžeme napísať viac definícií, ak máš. Napr. k hore nemám žiadnu, iba české sú na internete - a pozri aj cs:Povrchový tvar. Bronto 17:38, 4. máj 2007 (UTC)[odpovedať]
  • No s tou odbornou definíciou bude asi problém. Chcelo by to nejaký dobrý výkladový slovník z geomorfológie, ja však taký nepoznám. Veľmi dobrá je napr. Encyklopédia Zeme od Činčuru, ale nemám ju doma. A k definíciám na nete som mierne skeptický (wiki je výnimka:-)) Teraz nemám moc času, aby som sa v tom hrabal, ale určite sa na to neskôr pozriem, lebo ma to tiež zaujíma. --Robzle 17:47, 4. máj 2007 (UTC)[odpovedať]
  • Stačilo by núdzovo skriptum. Bronto 17:48, 4. máj 2007 (UTC)[odpovedať]
  • Ja som už fakt prehľadal všetko. Jediné skriptum z geomorfológie, ktoré mám, je Dzurovčin L.: Geomorfológia, FHPV PU, Prešov 2000. Skriptá katedier geografie iných vysokých škôl nepoznám. No a v tom skripte nič o vrchu nie je. --Robzle 17:59, 4. máj 2007 (UTC)[odpovedať]


šablóna "Redaktor z Liptova"[upraviť zdroj]

Zdravim Robzle, som rád, že tu nie som z Liptova sám. Čo sa týka novej šablóny, tak ťa chcem ubezpečiť, že tu nechcem vytvárať napätie medzi LM a RK. Novú šablónu "Redaktor z Liptova" som vytvoril preto, lebo som ju nenašiel medzi wikinálepkami. Teda predpokladal som, že neexistuje. Na základe toho som zvolil historický erb Liptova, ktorý stelesňuje Liptov ako celok (bez ohľadu na to, či sa jedná o horný alebo dolný). Tvoja varianta wikinálepky s kostolom v LM skôr stelesňuje mesto LM ako celý Liptov. Ani tebe by sa určite nepáčilo, keby som vytvoril wikinálepku "Redaktori z Liptova", kde by bol vyobrazený Kostol sv. Andreja v RK. Ak máš nejaký lepší nápad na motív "liptovskej" wikinálepky, tak diskusiu uvítam. Prajem ti všetko dobré aveľa dobrých článkov vo wikipédii. Maj sa! Redaktor:Branork

ahojte Liptáci, veď pokojne môžu byť nálepky pre obe mestá :) --Kelovy 19:50, 30. máj 2007 (UTC)[odpovedať]
beriem späť, už chápem, o čo ide :) --Kelovy 22:55, 30. máj 2007 (UTC)[odpovedať]

Ja s tebou úplne súhlasím, čo sa týka mikulášskeho kostola. Nie je to vhodný reprezentant celého Liptova. Ale šablóna vznikla ešte v období, keď som tu bol široko-ďaleko jediný Lipták. Zatiaľ ma nijaký vhodnejší motív nenapadá, takže erb je ok. --Robzle 16:53, 1. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

Štátnice[upraviť zdroj]

Zdravím, gratulujem ku úspešne ukončenému štúdiu. Vasiľ 17:33, 1. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

Ejha, ďakujem pekne. Aký všímavý:-) --Robzle 18:35, 1. jún 2007 (UTC)[odpovedať]
Pripájam sa ku gratulácii, nech sa ti v práci, živote aj na wiki darí :-). --Bubamara …✉ 19:04, 1. jún 2007 (UTC)[odpovedať]
Ďakujem ti veľmi pekne. Snáď sa bude:-) --Robzle 19:51, 1. jún 2007 (UTC)[odpovedať]


More (sountrack)[upraviť zdroj]

Nazdar. Prosím ťa buď tak dobrý a nechaj ma to dokončiť. ďakujem. --Bojars 19:37, 10. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

No tak prepáč, ale myslel som, že je to hotové. Ak na tom pracuješ, daj tam šablónu {{Pracuje sa}}. --Robzle 19:47, 10. jún 2007 (UTC)[odpovedať]
sorry, šablóny nepoužívam-> moja chyba. IMHO: teraz by to mohlo už aj byť hotové. Vďaka za trpezlivosť. --Bojars 19:54, 10. jún 2007 (UTC)[odpovedať]
To je v pohode:-) Rád pomôžem a trpezlivosti mám dosť:-) --Robzle 20:02, 10. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

Veľká Fatra[upraviť zdroj]

Ahoj, mám pocit, že zmeny, ktoré spomínam v diskusii si spravil ty, môžeš sa na to pozrieť? Diskusia:Veľká Fatra LacoR@diskprís 15:12, 11. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

Podľa toho, ako som to pozrel v histórii, to veru tak vyzerá. Neviem síce ako ma to napadlo, ale je jasné, že sedlo Malý Šturec oddeľuje Pohronie (BB) od Turca (TR). Takže ten Malý Šturec dávam preč. --Robzle 17:31, 11. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

Could you please write a stub http://sk.wikipedia.org/wiki/Auckland_Grammar_School - just a few sentences based on http://en.wikipedia.org/wiki/Auckland_Grammar_School? Only 2-5 sentences enough. Please. --Per Angusta 08:44, 19. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

No problem. I will. --Robzle 09:03, 19. jún 2007 (UTC)[odpovedať]
Thankyou so much Robzle for the Excellent Quality translation effort!
I am very very Grateful.
May you be blessed and may Slovakian Wikipedia prosper!
Yours Sincerely, --Per Angusta 21:17, 19. jún 2007 (UTC)[odpovedať]
You're very welcome! And thanks for your blessing. Take care! --Robzle 22:13, 19. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

Pomoc s obrázkom[upraviť zdroj]

Ahoj, ty si taký macher na rieky a potoky. Potreboval by som od teba, či náhodou nevieš, čo je toto za potok? Nitra to určite nie je, v Novákoch som chodil na strednú. Je to taký potok, čo tečie zhora od bane (možno od Lehoty???). Vedel by si to zistiť? --peko 19:13, 24. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

Vďaka za uznanie:-) Keby si mi to ešte presnejšie opísal, kadiaľ ten potok tečie. Cez Nováky? A kade presne, cez centrum? --Robzle 19:16, 24. jún 2007 (UTC)[odpovedať]
Skôr tak na začiatku, ako vchádzaš do do centra, vedľa cesty čo ide ku stanici Povedľa ulice G. Koštála (podľa mapy na zozname je to Lehota, môže byť?). --peko 19:23, 24. jún 2007 (UTC)[odpovedať]
V tom prípade je to Lehotský potok (štandardizovaný názov). A v tomto prípade však nedokážem určiť prameň, preto je to jediný nespracovaný Lehotský potok. --Robzle 19:38, 24. jún 2007 (UTC)[odpovedať]
Ďakujem, si proste macher. Ja som to potreboval na Commons, lebo tam je to uvedené ako rieka Nitra (a aj ty, keď niekedy ten prameň zistíš, budeš mať obrázok, nie?). Ešte raz vďaka. --peko 20:00, 24. jún 2007 (UTC)[odpovedať]
Ten obrázok som už niekde zaregistroval. Keď môžem, rád pomôžem:-) Niet začo. --Robzle 20:11, 24. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

Hello Robzle, Sorry to disturb you, but could you please write a stub http://sk.wikipedia.org/wiki/Erik_Mongrain - just a few sentences based on http://en.wikipedia.org/wiki/Erik_Mongrain? Just 2-5 sentences would be sufficient enough. Please! --Antaya 00:27, 27. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

Sure I can. It's been done! --Robzle 10:47, 27. jún 2007 (UTC)[odpovedať]
Hello Robzle,
I really want to thank you to help me with the article about Erik Mongrain. You've done a great job that was impossible for me to do so; because I don't speak your language (even english is pretty hard sometimes!!!). I don't know if you had time to take a look about this guitarist, but you should see that video clip : AirTap!... This guy is absolutely amazing! Anyway thanks again, take care and long life to you. --Antaya 15:43, 29. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

Pravopis[upraviť zdroj]

Ahoj, chcel som ťa upozorniť, že to čo píšeš ako "zprava" sa správne píše "sprava". Je to už v mnohých článkoch, tie opravím, len aby si do budúcnosti vedel.

Druhá vec, napísal si, že m n.m. sa píše správne takto. Ale v novších článkoch používaš "m n. m."[1]. Ako je to teda správne? helix84 17:59, 28. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

Čo sa týka gramatickej chyby "zprava": Viem, že som ju často používal v starších článkoch, ak si si však všimol, tak v novších používam už správny tvar "sprava". Opravovať to budem postupne s celkovou úpravou štruktúry a doplnením článkov. A k téme "m n. m.": Zatiaľ som sa nedopátral k tomu, či je m n.m. vyslovene nesprávny tvar a naopak m n. m. ten správny. Logicky však; po bodke vždy nasleduje medzera. --Robzle 18:45, 28. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

Ruské prízvuky[upraviť zdroj]

Ahoj, prečo si zrušil prízvuky v článku Sergej Pavlovič Koroľov? Myslím si, že ide o dosť dôležitú informáciu. Rgrg 20:55, 4. júl 2007 (UTC)[odpovedať]

Pretože označenie prízvuku sa pri slovenskom prepise azbuky nepoužíva. Viem, že napr. v angličtine bežne áno. Ale môžeš uviesť do zátvorky fonetický prepis. --Robzle 21:01, 4. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
No tak táto veta obsahuje viacero ...ostí, takže budeme sa tváriť, akoby si to nebol napísal. Bronto 21:08, 4. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
Ale nemyslel som pri prepise, ale priamo v originálnom tvare (BTW prízvuky sa neoznačujú ani pri bežných prepisoch do angličtiny, iba zriedkavo sa zaznačuje akanie) Rgrg 06:18, 5. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
Ok, rozumieš sa do toho určite lepšie ako ja. Aj na ruskej wikipedii to majú uvedené s prízvukmi. --Robzle 09:01, 5. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
A prečo ich Rusi označujú len pri prvom výskyte mena a potom nie ? Nie je to skôr len akási "pomôcka" pre spoluobčanov čuvašského pôvodu a podobne ? --Kelovy 09:26, 5. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
Nie je to súčasť ortografie, ale len slovníková črta. Nemusí to byť len pre spoluobčanov, ale ani taký typický Rus pri čítaní neznámeho priezviska nemusí často prízvuk uhádnuť (napr. bežné ruské priezvisko Ва́гин má ženský tvar Ва́гина, ak si niekto pomýli prízvuk a prečíta to Ваги́на je to veľmi, veľmi zlé :-)). Tým skôr je to užitočné pre nás, ne-Rusov. Rgrg 09:44, 5. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
To si viem predstaviť s tým prízvukom na druhej slabike:-)Super, ďakujem za info:-)Fakt som nevedel, že si na to taký odborník. Zase som sa niečo naučil. --Robzle 09:55, 5. júl 2007 (UTC)[odpovedať]
Odborník v tomto nie som, len zhodou okolností viem trocha po rusky :-) Rgrg 11:12, 5. júl 2007 (UTC)[odpovedať]

Mestské časti Trnavy[upraviť zdroj]

Zdravím, upravil som časť Trnava-stred - tak, aby tam bol zahrnutý aj Špíglsál (štvrť medzi Bottovou a Hospodárskou) - vidím ale, že túto časť máš uvedenú v časti Trnava-západ. Jedná sa o nejaké iné členenie, alebo sa to zmenilo - lebo podľa [2] to vyzerá tak, že celá tá štvrť patrí do Trnava-stred. Ak nemáš nič proti, tak zajtra to prehodím, aby to sedelo. --LacoR 21:40, 17. júl 2007 (UTC)[odpovedať]

Jasné, v pohode. Ak to tak má byť, ja som totiž nedokázal určiť čo vlastne Špíglsál zahŕňa. --Robzle 09:09, 18. júl 2007 (UTC)[odpovedať]

Stal si sa spravcom, gratulujem a zelam vsetko dobre! :) Liso@diskprís 06:33, 3. august 2007 (UTC)[odpovedať]

Ďakujem, dúfam, že pomôžem:-) --Robzle 09:27, 3. august 2007 (UTC)[odpovedať]

Ahoj, predtým než správca zmaže stránku, je povinný sa uistiť, že na ňu nič neodkazuje. Prejdi si svoje zmazania, klikni na každú zmazanú stránku, klikni na "Odkazy na túto stránku" a oprav odkazy, ktoré odkazujú na zmazané presmerovania. Veľa zdaru. helix84 10:22, 3. august 2007 (UTC)[odpovedať]

Vďaka za upozornenie, ale presmerovačky som upravil už dávnejšie. Každopádne to ešte raz skontrolujem. --Robzle 10:43, 3. august 2007 (UTC)[odpovedať]

No ale stále to nerobíš. Špeciálne:Whatlinkshere/Teplička_(prítok_Váhu). Každý, čo som pozeral mal odkazy aspoň z nejakých zoznamov, jeden som opravil, aby si videl, čo mám na mysli. helix84 11:03, 3. august 2007 (UTC)[odpovedať]

Ale veď to robím, idem po poradí, tak ako som ich mazal. --Robzle 11:05, 3. august 2007 (UTC)[odpovedať]
Beriem späť, všimol som si len zmazanie. helix84 11:08, 3. august 2007 (UTC)[odpovedať]
Zoznam_geografických_článkov/R takéto zoznamy netreba opravovať, tie vygeneruje robot podľa kategorizácie pri najbližšom spustení. helix84 11:11, 3. august 2007 (UTC)[odpovedať]
Ok, ďakujem. --Robzle 11:12, 3. august 2007 (UTC)[odpovedať]

Marikovská dolina[upraviť zdroj]

Ahoj, aj ja blahoželám, a súčasne by som sa chcel spýtať, či máš nejaké info o Marikovskej doline, a či by si vedel urobiť o nej nejaký krátky článok, dik :) --Wizzard 10:17, 6. august 2007 (UTC)[odpovedať]

Ďakujem. Určite, že by som nejaký krátky článok o tejto doline urobiť mohol. Pozriem sa na to:-) --Robzle 11:18, 6. august 2007 (UTC)[odpovedať]

Nazdar, prosím ťa v článku sacharidy, je nesprávne uvedene, že sacharidy sa nesprávne nazývaju glycidy alebo cukry. Glycidy aj cukry sú však správne pomenovanie. Pojmom cukry označujeme mono aj ologosacharidy a glycidami vsetky cukry. Biologist

Pozrel som sa na to v rôznych zdrojoch a veru máš pravdu, opravím to. --Robzle 18:22, 14. august 2007 (UTC)[odpovedať]
tak som ťa predbehol. ;-) --peko 18:29, 14. august 2007 (UTC)[odpovedať]
Čo už, nejako mi zamrzla wiki, asi generálna údržba:-) Len dúfam, že tie oligosacharidy som opravil správne. --Robzle 18:32, 14. august 2007 (UTC)[odpovedať]
Aj mne vyhlasuje, že has a problem, ale asi som sa trafil do okna. --peko 18:34, 14. august 2007 (UTC)[odpovedať]

Mne ten „krátky problém“ trval vyše hodiny, ale ako som pozrel posledné úpravy, nielen mne:-) --Robzle 18:41, 14. august 2007 (UTC)[odpovedať]

Cześć. Czy mógłbyś napisać po słowacku i/lub angielsku czy rosyjsku artykuły: Bocianska dolina i Bocianske sedlo? Spróbuję przetłumaczyć je na język polski. pl:Wikipedysta:Bocianski

Fajnie. A mógłbyś jeszcze jeszcze Starobocianska dolina? Chętnie przetłumaczę dla Ciebie coś o Słowacji na pl-wiki z en lub ru. Bocianski.bot 08:59, 27. august 2007 (UTC)[odpovedať]

Feketeviz[upraviť zdroj]

Cau Robzle! Mam otazku - si odbornik na vodne toky. Co to je "Feketeviz" (madarsky nazov)? Podla vsetkeho je to bud Salibsky Dudvah alebo Cierna Voda. Nevies nahodou? Doronenko 12:10, 20. október 2007 (UTC)[odpovedať]

no ja viem po maďarsky len pár slov, ale toto vyzerá jasne na Čiernu Vodu, fekete = čierny, víz = voda :) --Kelovy 15:05, 20. október 2007 (UTC)[odpovedať]
Mas pravdu! Uz som nasiel aj madarsku mapku... Doronenko 15:13, 20. október 2007 (UTC)[odpovedať]
výborne :) mimochodom vďaka za Tvoje neúnavné zviditeľňovanie Slovenska na ruskej wiki ! občas ma trochu mrzí, že nie si aktívny aj u nás, ale asi by si tam chýbal :)--Kelovy 15:29, 20. október 2007 (UTC)[odpovedať]
Dik ;=) Chcel by som tam botom pridat vsetky slovenske obce ale bohuzial nemam tolko casu :-( Doronenko 15:41, 20. október 2007 (UTC)[odpovedať]
iste sa to raz podarí :) v každom prípade žasnem, že to všetko o našej vlasti na ruskej wiki má na svedomí jedna osoba :) --Kelovy 15:49, 20. október 2007 (UTC)[odpovedať]
Ospravedlnujem sa, ze som nereagoval, ale vidim, ze sa to aj tak vyriesilo. Co sa tyka potokov, s tym som zatial skoncil, tu v Irsku nemam k tomu podklady. --Robzle 15:32, 5. december 2007 (UTC)[odpovedať]

Infoboxy k riekam a potokom[upraviť zdroj]

Ahoj, medzičasom som založil nový všeobecký Geobox, ktorý sa dá použiť aj pre potoky, pozri Pčolinka a rieky, pozri Hron, Cirocha, Váh, Vltava. Adrian@diskprís 10:14, 22. december 2007 (UTC)[odpovedať]

Ok, super. Hneď ako budem mať trochu času, tak tie staré geoboxy povymieňam. Ďakujem. --Robzle 20:10, 22. december 2007 (UTC)[odpovedať]

If you would like to help me[upraviť zdroj]

Hello, I am Filip, user from the Macedonian Wikipedia. I work on a project and I hope you could help me with it. I'm making a colection of ethno songs form all of the Slavic nations, so I wondered if you could tell me the titles of some of the most renown and best-known Slovak ethno songs. If you are willing, then please write them on my Talk Page here. Beforehand, I thank you. Greetings and Merry Christmas! --Филип што бе? 15:10, 25 december 2007 (CET)

Once again, thank you very much! Have a happy holidays! --Филип што бе? 16:22, 25 december 2007 (CET)

Povodie Cirochy[upraviť zdroj]

Ahoj, práve robím mapu Sniny a vo viacerých lokálnych zdrojoch (mapa na www.snina.sk, územný plán) sa uvádzajú potoky pod menami Pichoňka (nie Pichnianka), Malý a Veľký Tarnovský potok (nie Trnovský potok), Daľkov (nie Dálkov ani Dalkov), Dúbravský potok (nie Sninský potok). Nevieš mi povedať, ktoré názvy sú správne ? Adrian@diskprís 09:13, 27. december 2007 (UTC)[odpovedať]

Zdravím. Podľa zdrojov, z ktorých čerpám ja (príloha k vyhláške Ministerstva pôdohospodárstva a mapy z VKÚ Harmanec), by mali byť tie názvy uvedené v zátvorkách - Pichnianka, Trnovský potok,... To však nie sú ojedinelé prípady, keď miestne názvy sú viac zaužívané, ako tie oficiálne. Každopádne to bude potrebné overiť podľa publikácií Geografické názvy okresu XY, ktoré vydával Úrad geodézie, kartografie a katastra SR. K tým však bohužiaľ nemám prístup a nie sú ani na nete. --Robzle 19:34, 27. december 2007 (UTC)[odpovedať]