Preskočiť na obsah

Úvodzovky

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
„“

Úvodzovky (v slovenčine „ “)[1]interpunkčné znamienka, ktorými sa v texte vyznačuje priama reč, citované slovo alebo veta, ironické zafarbenie slova alebo vety, prípadne meno.[2]

V slovenčine sa používajú nasledovné druhy úvodzoviek:

  • dvojité („ “) – tiež základné, bežné alebo riadne úvodzovky,[1][3]
  • jednoduché (, ‘) – úvodzovky vo vnútri iného citátu, ktorý je ako celok uvedený základnými (dvojitými) úvodzovkami,[3][4][5]
  • šípkovité (» «, resp. « »).[3][5]

V jednotlivých jazykoch

[upraviť | upraviť zdroj]
Úvodzovky v jednotlivých jazykoch
Jazyk Štandardné Alternatívne Vzdialenosť od textu
primárnesekundárne2 primárnesekundárne2
afrikánčina „…”‚…’     
albánčina «…»‹…› “…„‘…‚  
angličtina (UK)* ‘…’“…” 1 – 2 pt
angličtina (USA)* “…” 1‘…’ ‘…’“…” 1 – 2 pt
arabčina «…»‹…› “…”‘…’  
baskičtina «…»‹…›     
bieloruština «…»„…“ „…“ 1 
bulharčina „…“‚…‘     
čeština „…“‚…‘ »…«›…‹  
čínština (Čína) “…”‘…’ 6     
čínština (Taiwan) 「…」『…』 6     
dánčina »…«›…‹ “…”‘…’  
estónčina „…”„…”  
fínčina ”…”’…’ »…»›…›  
francúzština3 « … »‹ … › 1 “ … ”‘ … ’ ¼ em (PC: tvrdá medzera)
gréčtina «…»‹…› “…„‘…‚ 1 pt
grónčina 1 pt
gruzínčina „…“ «…»  
hebrejčina “…”«…» “…„
holandčina4 „…”‚…’ “…”’…’  
chorvátčina „…”  »…«›…‹  
indonézština ”…”’…’     
írčina “…”‘…’    1 – 2 pt
islandčina „…“‚…‘     
japončina 「…」『…』     
katalánčina «…»“…” “…”‘…’  
kórejčina “…”‘…’     
litovčina „…“‚…‘ "…"'…'  
lotyština „…“‚…‘ "…"'…'  
maďarčina „…”  »…«   
nemčina3 „…“‚…‘ »…«›…‹  
nórčina «…»      
poľština „…”«…» »…« 5   
portugalčina «…»‹…› “…”‘…’ 0 – 1 pt
portugalčina (Brazília) “…”‘…’ 0 – 1 pt
rumunčina „…”«…»  
ruština «…»„…“ „…“   
slovenčina „…“‚…‘ »…«›…‹  
slovinčina „…“‚…‘ »…«›…‹  
srbčina „…“‚…‘ »…«›…‹  
španielčina «…»‹…› 1 “…”‘…’ 0 – 1 pt
švajčiarske3 «…»‹…› „…“ alebo “…”‚…‘ alebo ‘…’  
švédčina ”…”’…’ »…»›…›  
taliančina3 «…»  “…”‘…’ 1 – 2 pt
thajčina “…”‘…’  
turečtina “…”‘…’ "…"'…'  
ukrajinčina «…»„…“ „…“ 1 pt

*Schéma: 6699 a 69
1 Pri viacodsekových citátoch sa na začiatku každého odseku používajú tieto úvodzovky.
2 Používané pri citovaní citátov.
3 V Švajčiarsku sa používajú pre všetky jazyky (nemčina (výnimka: guillemets sú orientované smerom von), francúzština, taliančina, románske).
4 Primárne jednoduché alebo dvojité úvodzovky možno so sekundárnymi jednoduchými alebo dvojitými úvodzovkami kombinovať. Len kombinácia s dvakrát dvojitými úvodzovkami sa nezvykne používať, všetky ostatné sú bežné.
5 Tento tvar úvodzoviek sa používa len veľmi zriedkavo.
6 Na citáty sa používa tvar nazývaný 引号 - pchin-jin: yǐnhào - doslova: úvodzovky, na názvy kníh tvar 《…》 a 〈…〉, nazývaný 书名号 - pchin-jin: shūmínghào - doslova „znaky názvu kníh“.

Referencie

[upraviť | upraviť zdroj]
  1. 1 2 Pravidlá slovenského pravopisu. 3. upr. a dopl. vyd. Bratislava : Veda, 2000. 590 s. Dostupné online. ISBN 80-224-0655-4. Kapitola VIII. Interpunkcia : 2.7. Úvodzovky.
  2. Úvodzovky. In: PIAČEK, Jozef; KRAVČÍK, Miloš. FILIT : Otvorená filozofická encyklopédia [online]. Bratislava: Univerzita Komenského, [cit. 2023-10-14]. Dostupné online.
  3. 1 2 3 DVONČ, Ladislav. Využívanie rozdielnych podôb interpunkčných znamienok v spisovnej slovenčine. Kultúra slova (Bratislava: Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra SAV), 1984, roč. 18, čís. 2, s. 35  38. Dostupné online. ISSN 0023-5202.
  4. Niektoré zásady písania a úprav textu (v textovom editore) v slovenčine. Literárny týždenník (Bratislava: Spolok slovenských spisovateľov), 2017-01-29. Dostupné online [cit. 2023-10-14].
  5. 1 2 Jazyková poradňa : Ako sa uvádzajú v texte úvodzovky, ak ide o priamu reč a do nej vložená biblická citácia s úvodzovkami? Je spisovné dať dve úvodzovky za sebou, napríklad v texte Evanjelia podľa sv. Lukáša 18, 9 – 14? [online]. Bratislava: Petit Press, [cit. 2023-10-14]. Dostupné online.

Tento článok je čiastočný alebo úplný preklad článku Anführungszeichen na nemeckej Wikipédii.