Redaktor:Lišiak/Názov článku

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
Určenie vhodného názvu článku je kľúčové pre prehľadnosť a čitateľnosť Wikipédie ako encyklopédie.
Na obrázku: Štítok so základnými údajmi o diele v galérii.

Názov článku je výraz, ktorý sa zobrazuje v záhlaví článku a ktorý tvorí názov a URL príslušnej stránky. Žiadne dva články na Wikipédii nemôžu mať rovnaký názov.

Základné princípy[upraviť | upraviť zdroj]

  • Správnosť názvu článku sa zakladá na jeho:
    • jazykovej správnosti – slovenská Wikipédia je písaná v slovenskom spisovnom jazyku, hoci názov článku môže byť aj nespisovný výraz alebo výraz v inom než slovenskom jazyku,
    • terminologickej, resp. odbornej správnosti – niektoré vedné oblasti majú záväznú terminológiu (napr. štandardizované geografické názvoslovie[1], vojenská terminológia NATO[2]), ktorej sa pri tvorbe názvu článku treba pridŕžať. Pri ostatných treba rešpektovať aktuálny úzus vo vedeckej obci.

V prípade konfliktu medzi pravopisne kodifikovaným a (v súčasnosti) terminologicky alebo vedecky zaužívaným výrazom sa spravidla uprednostní vedecky zaužívaný názov.

K takémuto rozhodnutiu možno pristúpiť len na základe rešerše odbornej literatúry sprostredkujúcej aktuálny stav vedeckého poznania v danej oblasti a na základe prípadných usmernení, resp. vyjadrení odborníkov z danej oblasti. Cieľom je uistiť sa, že daný výraz je skutočne vedeckým úzom, nie preferenciou malej časti vedeckej obce.

  • Očakávanosť názvu článku vychádza z poslania Wikipédie, ktorá je všeobecnou encyklopédiou otvorenou širokej čitateľskej verejnosti. Články preto uvádzame pod názvom, o ktorom predpokladáme, že je známy aj laikom v danej oblasti.
Napr. používame slovenský lekársky termín predĺžená miecha namiesto latinského pomenovania medulla oblongata, slovenské druhové meno vlk dravý namiesto vedeckého názvu Canis lupus, slovenský názov kofeín namiesto chemického názvu 1,3,7-trimetylxantin ap.

Pri filozofických, umeleckých a náboženských smeroch, hnutiach, školách, skupinách ap., pri spoločenských a politických hnutiach, frakciách ap. a pri ozbrojených skupinách sa vždy, keď to má oporu v odbornej literatúre uprednostňuje označenie daného smeru, hnutia atď. (zväčša končiace sa na príponu -izmus alebo -stvo) pred označením pre jeho členov, resp. stúpencov.

Napr. pytagoreizmus, nie pytagorovci/pytagorejci, husitstvo, nie husiti, mladoturecké hnutie, nie mladoturci.

Špecifické princípy (podľa jednotlivých oblastí)[upraviť | upraviť zdroj]

Mená osôb[upraviť | upraviť zdroj]

Bližšie informácie v hlavnom článku: Wikipédia:Názov článku/Mená osôb

Astronomické objekty[upraviť | upraviť zdroj]

Geografické objekty[upraviť | upraviť zdroj]

Bližšie informácie v hlavnom článku: Wikipédia:Názov článku/Geografické objekty

Štáty[upraviť | upraviť zdroj]

Sídla (mestá, dediny, osady atď.)[upraviť | upraviť zdroj]

Územné jednotky[upraviť | upraviť zdroj]

Ulice a iné verejné priestranstvá (námestia, nábrežia, aleje, mosty, parky atď.)[upraviť | upraviť zdroj]

  • Ulice a iné verejné priestranstvá obcí na Slovensku sa uvádzajú pod názvom podľa všeobecne záväzného nariadenia o určení názvu príslušnej ulice alebo iného verejného priestranstva. Pokiaľ takéto všeobecne záväzné nariadenie nebolo vydané alebo nie je dostupné, vychádza sa z názvu, pod ktorým je ulica alebo iné verejné priestranstvo zapísané v registri adries zriadenom na základe zákona č. 125/2015 Z. z. o registri adries a o zmene a doplnení niektorých zákonov.

Roky[upraviť | upraviť zdroj]

  • Roky sa uvádzajú arabskými číslami. Ako skratka pre roky pred naším letopočtom sa používa „pred Kr.“ a roky nášho letopočtu sa uvádzajú len číslami (teda bez skratky „po Kr.“).

Jazyky a písma[upraviť | upraviť zdroj]

Meny[upraviť | upraviť zdroj]

Právne predpisy[upraviť | upraviť zdroj]

Literárne diela[upraviť | upraviť zdroj]

Hudobné diela[upraviť | upraviť zdroj]

Filmové diela[upraviť | upraviť zdroj]

Bližšie informácie v hlavnom článku: Wikipédia:Názov článku/Filmové diela
  • Filmové dielo sa uvádza pod slovenským (distribučným) názvom, pričom originálny názov sa uvedie v zátvorke v úvodnej definícii, a to takým spôsobom, aby bolo zrejmé, v ktorom jazyku je uvedený. V prípade jazykov používajúcich iné grafické sústavy (ruština, čínština atď.) je potrebné za originálny názov uviesť kurzívou prepis. Štandardne sa na to používa šablóna {{V jazyku}}, resp. jej deriváty (napr. {{eng}}). Napr.:
Pulp Fiction: Historky z podsvetia (angl. Pulp Fiction) je americký kriminálny film...
Krížnik Potemkin (rus. Броненосец Потёмкин Bronenosec Poťomkin) je sovietsky vojnový film...
  • Ak má filmové dielo viacero originálnych názvov, uvedú sa v zátvorke všetky. Pokiaľ by sa tým ale neúmerne predlžovala táto pasáž úvodnej definície, vyberie sa dominantný[pozn 1] a ostatné sa uvedú vo forme poznámky.
  • Ak filmové dielo nemá slovenský (distribučný) názov, uvádza sa pod originálnym názvom, pričom sa odporúča uviesť preklad originálneho názvu v zátvorke v úvodnej definícii (za výrazom „doslova“ a v úvodzovkách[pozn 2]), a to takým spôsobom, aby bolo zrejmé, v ktorom jazyku je originálny uvedený. V prípade jazykov používajúcich iné grafické sústavy sa filmové dielo uvedie pod prepisom originálneho názvu, pričom originálny názov sa uvedie v zátvorke. Napr.:
For a Few Dollars More (doslova z angl. „Pre pár dolárov naviac“) je taliansko-španielsko-nemecký western...
Bogataja nevesta (rus. Богатая невеста – doslova „Bohatá nevesta“) je sovietsky komediálny muzikál...

Organizácie[upraviť | upraviť zdroj]

Bližšie informácie v hlavnom článku: Wikipédia:Názov článku/Organizácie

Štátne orgány (ministerstvá, súdy ap.)[upraviť | upraviť zdroj]

Politické hnutia, strany, frakcie, kluby atď.[upraviť | upraviť zdroj]

Medzinárodné organizácie[upraviť | upraviť zdroj]

Školy[upraviť | upraviť zdroj]

Spolky, občianske združenia ap.[upraviť | upraviť zdroj]

Športové kluby[upraviť | upraviť zdroj]

Poznámky[upraviť | upraviť zdroj]

  1. V prípade neistoty, ktorý možno pokladať za dominantný názov, sa berie ohľad na jazyk štátu produkčnej spoločnosti.
  2. Možno uviesť aj viacero alternatívnych prekladov, avšak pokiaľ by to neúmerne predlžovalo túto pasáž úvodnej definície, treba na tak učiniť vo forme poznámky.
  1. Štandardizácia geografického názvoslovia, [Bratislava]: Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky, 2014 (vyd. 2014-06-11), http://www.skgeodesy.sk/sk/ugkk/geodezia-kartografia/standardizacia-geografickeho-nazvoslovia/, dost. 2019-01-30 
  2. SOŠ 3680 AAP-6 Slovník termínov a definícií NATO (10. vyd.), [Bratislava]: Úrad pre obrannú štandardizáciu, kodifikáciu a štátne overovanie kvality, Odbor obrannej štandardizácie, 2018 (vyd. 2018-11-26), http://www.uosksok.sk/ext_files/O2/sos_3680.pdf, dost. 2019-11-07