Der er et yndigt land

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
Prejsť na: navigácia, hľadanie
Der er et yndigt land
Nuty do det er et yndigt land ubt.png
notoví zápis hymny
Hymna Dánsko Dánsko
Slová Adam Gottlob Oehlenschläger, 1819
Hudba Hans Ernst Krøyer, 1835
Prijaté Dánsko 1835

Der er et yndigt land

Inštrumentálna verzia
Štátne hymny sveta
Táto lišta: zobraz  diskusia  uprav

Der er et yndigt land je dánska hymna.

Der er et yndigt land,

1. Der er et yndigt land, det står med brede bøge

nær salten østerstrand :

Det bugter sig i bakke, dal, det hedder gamle Danmark

og det er Frejas sal :

2. Der sad i fordums tid de harniskklædte kæmper,

udhvilede fra strid :

Så drog de frem til fjenders mén, nu hvile deres bene

bag højens bautasten :

3. Det land endnu er skønt, ti blå sig søen bælter,

og løvet står så grønt :

Og ædle kvinder, skønne mø'r og mænd og raske svende

bebo de danskes øer :

4. Hil drot og fædreland! Hil hver en danneborger,

som virker, hvad han kan! :

Vort gamle Danmark skal bestå, så længe bøgen spejler

sin top i bølgen blå :

Je taká krásna krajina

1. Je taká krásna krajina stojí so širokými bukmi

na slanom brehu východného mora :

Jej údolia s pahorkami mierne spadajúcimi, jej staré meno je Dánsko,

a to je Frejina sieň :

2. Tu za dávnych čias ozbrojení bojovníci odpočívali

medzi svojimi krvavými bojmi :

A potom išli na proti nepriateľovi Dnes ich kosti

odpočívajú v kamenných mohylách :

3. Tá krajina je stále krásna, pretože morské vlny sú tak modré,

a listy zostávajú tak zelené. :

A urodzené ženy, krásne dievky, a muži a bystrí mládenci

obývajú dánske ostrovy :

4. Nech žije kráľ a vlasť! Nech žije každý Dán,

ktorý robí, čo len dokáže! :

Naše staré Dánsko bude existovať, kým sa koruny bukov budú odrážať

na vrcholkoch modrých vĺn. :

Externé odkazy[upraviť | upraviť zdroj]