Preskočiť na obsah

Sououd-e-Melli

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
Verzia z 09:07, 23. júl 2020, ktorú vytvoril Danny B. (diskusia | príspevky) (oprava kódu)
ملی سرود
Mellí Sorúd
HymnaAfganistan
SlováAbdul Bari Jahani
HudbaBabrak Wassa
Prijaté2006
Štátne hymny sveta
Táto lišta: zobraz  diskusia  uprav

Millí Tarána (čo po paštsky znamená Národná hymna) je národná hymna Afganistanu. Bola schválená a formálne oznámená v máji 2006, podľa článku 20 afganskej ústavy. Text hymny napísal Abdul Bari Jahani a hudbu napísal Babrak Wassa.

Paštúnsky text

دا وطن افغانستان دی
دا عزت د هر افغان دی

کور د سولی کور د توری
هر بچی یی قهرمان دی

دا وطن د تولو کور دی
د بلوچو د ازبکو

د پښتون او هزاره وو
د ترکمنو د تاجکو

ورسره عرب، گوجر دی
پامیریان، نورستانیان

براهوی دی، قزلباش دی
هم ایماق، هم پشه ییان

دا هیواد به تل زلیژی
لکه لمر پرشنه آسمان

په سینه کی د آسیا به
لکه زره وی جاویدان

نوم د حق مودی رهبر
وایو الله اکبر وایو الله اکبر

Preklad

Da watan Afghanistan di
Da ezzat de har Afghan di
kor de soli kor də tori
har bachi ye qahraman di
da watan di tolo kor di
də Balocho, de Uzbako
də Pashtun aw Hazarawu
də Turkmano de Tajeko
worsara Arab, Gojar di
Pamiriyan, Noristaniyan
Barahawi di, Qizilbash di
ham Aimaq, Pashaiyan
da hiwad ba til zaligi
laka limar pa eshna asman
pa sina ki de Asiya
laka zera wi jawidan
num de haq mo di rahbar
wayu Allah o Akbar, wayu Allah o Akbar

Slovenský preklad

Táto krajina je Afganistan,
je pýchou každého Afganca,
krajina mieru, krajina meča,
Jej synovia sú všetci odvážni,
Toto je krajina všetkých kmeňov,
Krajina Baluchov a Uzbekov,
Paštúnov a Hazarov,
Turkménov a Tadžikov,
spolu s Arabmi a Gudžarmi,
Pamircami, Nuristancami,
Brahuicami, a Kizilbashmi,
Tiež s Aimakmi a Pašajmi,
Táto krajina bude svietiť navždy,
ako slnko na modrej oblohe,
v hrudi Ázie,
zostane navždy ako srdce,
My budeme nasledovať jedného Boha,
My všetci volajme, "Alah je veľký!", my všetci volajme, "Alah je Veľký!"

Externé odkazy

Rôzné vládne web stránky uverejňujú zvukové súbory národnej hymny: